Há duas semanas o meu prof. de japonês sugeriu que estudassemos este poema de 宮沢 賢治 (Miyazawa Kenji), um dos poemas mais interessantes que já li. A parte que mais gostei foi...
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナク
決シテ瞋ラズ
イツモシヅカニワラッテイル
Lê e diz-me o que achaste?
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナク
決シテ瞋ラズ
イツモシヅカニワラッテイル
Lê e diz-me o que achaste?
19:28 |
Category: |
2
comentários

Comments (2)
Até diria se o Google Tradutor funcionasse... lol
a tradução está no link da wikipedia ;) check it out